第一章 招標(biāo)公告
1 招標(biāo)條件
The procurement of the?the second batch of 150,000 Tons of Aggregate?for this project has met the tender conditions and is now open for competitive negotiation procurement, using electronic tendering and bidding methods.
本項(xiàng)目15萬噸碎石采購已滿足招標(biāo)條件,現(xiàn)采用電子招標(biāo)投標(biāo)方式競(jìng)爭(zhēng)性談判采購。
2 招標(biāo)內(nèi)容
Suppliers are required to provide rock materials of all specifications and models?listed in the tender documents.
投標(biāo)人應(yīng)提供招標(biāo)文件中列出的所有規(guī)格型號(hào)的石料。
3 投標(biāo)人資格要求
3.1Bidders must be legally registered and possess valid business licenses, tax registration certificates, and other relevant legal documents as required by laws and regulations.
3.1投標(biāo)人必須經(jīng)過合法注冊(cè),并持有有效的營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證書和法律法規(guī)要求的其他相關(guān)法律文件。
3.2Bidding enterprises must have the necessary resources and may need to provide a list of rock materials sales?by the company and other relevant documents.
3.2投標(biāo)人必須具備必要的資源,并可能需要提供公司石料出售清單等相關(guān)文件。
3.3 Bidders must not fall under any of the following circumstances:
3.3投標(biāo)人不得存在下列情形之一:
(1)?If the same individual serves as the legal representative of multiple entities, or if different entities have a controlling or affiliated relationship, they are not allowed to bid on the same portion of the project. Otherwise, all related bids will be deemed invalid.
(1)同一個(gè)人作為多個(gè)單位的法定代表人,或者不同單位之間存在控股或關(guān)聯(lián)關(guān)系。在這種情況下,不允許對(duì)同一部分進(jìn)行投標(biāo),否則所有相關(guān)的投標(biāo)都將無效。
(2)Bidders whose bidding qualifications have been suspended or cancelled.
(2)投標(biāo)資格被暫?;蛉∠耐稑?biāo)人。
(3)Bidders whose production or business operations have been ordered to be suspended, or whose licenses or permits have been suspended or revoked.
(3)被責(zé)令暫停生產(chǎn)或者吊銷許可證的投標(biāo)人。
(4)Bidders who are undergoing liquidation procedures, have been declared bankrupt, or have other circumstances that result in a loss of performance capabilities.
(4)正在接受清算程序、已被宣告破產(chǎn)或者有其他情形導(dǎo)致喪失履行能力的投標(biāo)人。
(5) Bidders who have been included in the list of serious illegal and dishonest enterprises.
(5)被列入嚴(yán)重違法失信企業(yè)名單的投標(biāo)人。
4 投標(biāo)保證金
None.
無。
5招標(biāo)文件的獲取
5.1 Interested bidders shall register as a supplier or apply to add a cooperative intention unit on the "CCCCC Supply Chain Management Information System" (website: ******/) within 24 hours before the deadline of the tender notice. Suppliers who fail to register successfully or add a cooperative intention unit will not be able to participate in the bidding.
5.1有興趣的投標(biāo)人應(yīng)在投標(biāo)通知截止時(shí)間前24小時(shí)內(nèi)注冊(cè)為供應(yīng)商或在“******集團(tuán)供應(yīng)鏈管理信息系統(tǒng)”(網(wǎng)站:******/)上申請(qǐng)?jiān)黾雍献饕庀?。未成功注?cè)或增加合作意向單位的供應(yīng)商將無法參與投標(biāo)。
5.2 Please download the tender documents from the "CCCC Supply Chain Management Information System" (website: ******/) from?August?30?,2025 at 15:00?to September 1,2025 at 15:00 ?.
5.2請(qǐng)于?2025 年?8月?30?日?15?時(shí)至?2025 ?年?9?月?1?日?15?時(shí)從“******集團(tuán)供應(yīng)鏈管理信息系統(tǒng)”(網(wǎng)站:******/)下載招標(biāo)文件。
6投標(biāo)文件的遞交
The time for submission of bid documents is from September 1,2025 at 15:00 ?to September 2,2025 at 15:00?. Bidders must log in to the "CCCC Supply Chain Management Information System" (website: ******/) to submit quotations and upload bid documents (electronic documents with signatures and seals must be uploaded). Bidders who fail to submit quotations and complete the submission of bid documents before the bid deadline will not be accepted by the tenderer.
提交投標(biāo)文件的時(shí)間為:?2025年9月1日15時(shí)至?2025年9月2日15時(shí)。投標(biāo)人必須登錄到“******集團(tuán)供應(yīng)鏈管理信息系統(tǒng)”(網(wǎng)站:******/),提交報(bào)價(jià)并上傳投標(biāo)文件(帶有簽名或印章的掃描件)。未在投標(biāo)截止時(shí)間前提交報(bào)價(jià)并完成投標(biāo)文件的投標(biāo)人,投標(biāo)文件不予接受。
7評(píng)標(biāo)辦法
The evaluation methods used for this tender project are: Evaluated Lowest Bid Method.
本次招標(biāo)項(xiàng)目采用的評(píng)價(jià)方法為:經(jīng)評(píng)審的最低價(jià)法。
8聯(lián)系方式
The bid opening for this tender project will be conducted on the "CCCC Supply Chain Management Information System" at the above-mentioned bid deadline. For other bidding matters related to this project, please contact the business contact person, and for specific on-site project information and inquiries, please contact the project contact person.
本次招標(biāo)項(xiàng)目的開標(biāo)將于上述投標(biāo)截止時(shí)間在“******集團(tuán)供應(yīng)鏈管理信息系統(tǒng)”上進(jìn)行。與本項(xiàng)目相關(guān)的其他招標(biāo)事項(xiàng),具體的現(xiàn)場(chǎng)項(xiàng)目信息及查詢,請(qǐng)與項(xiàng)目聯(lián)系人聯(lián)系。
Tenderer: CHINA HABOR ENGINEERING COMPANY.
招標(biāo)人:中國港灣工程有限公司
Contact Person: Marin?聯(lián)系人:盤海洋
Contact number: 09******5?聯(lián)系電話:09******5
Email: ******4@qq.com 電子郵件:******4@qq.com
Date: August?27, 2025
日期:2025年8月27日
物資信息
設(shè)備物資名稱:碎石 石灰?guī)r 20-30mm??????設(shè)備物資說明:Aggregate 45-125mm/16-32mm 45-125mm或16-32mm碎石??????數(shù)量:150000??????單位:噸
【1】凡本網(wǎng)注明來源:"馬蜂盯標(biāo)網(wǎng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬于馬蜂盯標(biāo)網(wǎng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)必須注明馬蜂盯標(biāo)網(wǎng),違反者本網(wǎng)將追究相關(guān)法律責(zé)任。
【2】本網(wǎng)轉(zhuǎn)載并注明自其它來源的作品,是本著為讀者傳遞更多信息之目的,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,不承擔(dān)此類作品侵權(quán)行為的直接責(zé)任及連帶責(zé)任。其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)轉(zhuǎn)載時(shí),必須保留本網(wǎng)注明的作品來源,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。
【3】如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)等問題,請(qǐng)?jiān)谧髌钒l(fā)表之日起一周內(nèi)與本網(wǎng)聯(lián)系。
每天提供100000+條招投標(biāo)采購信息,隨時(shí)掌握最新發(fā)布的商機(jī),實(shí)時(shí)更新
此功能只對(duì)更高等級(jí)會(huì)員開放,立即提升會(huì)員等級(jí)!享受更多權(quán)益及功能
立即提升會(huì)員等級(jí)打開微信掃一掃完成付款
掃碼關(guān)注公眾號(hào)
掃碼打開小程序
掃碼下載APP
聯(lián)系客服